in the nearly a decade i spent as a student, i have acquired a vast library of PDFs on a
variety of topics. rather than upload or link all of these files, i've chosen to curate
a selection of excerpts from the pieces i most enjoy or find particularly interesting.
if you find something you like and want to read more, please message the librarian (me) in
my chatbox or send me an email at
itsonlyjoey@proton.me. I'd be
more than happy to help you find the complete piece.
J.G. Ballard, "The Cage of Sand"
— A sci-fi story about an environmental catastrophe and imported Martian sand.
Over a twenty-year period a fleet of large freighters had shuttled to and from Mars,
dumping the ballast into the sea near the landing grounds of Cape Canaveral. Simultaneously
the Russians were filling in a small section of the Caspian Sea. The intention had been that
the ballast should be swallowed by the Atlantic and Caspian waters, but all too soon it was
found that the microbiological analysis of the sand had been inadequate.
At the Martian polar caps, where the original water vapour in the atmosphere had condensed,
a residue of ancient organic matter formed the top-soil, a fine sandy loess containing the
fossilized spores of the giant lichens and mosses which had been the last living organisms on
the planet millions of years earlier. Embedded in these spores were the crystal lattices of
the viruses which had once preyed on the plants, and traces of these were carried back to
Earth with the Canaveral and Caspian ballast.
A few years afterwards a drastic increase in a wide range of plant diseases was noticed in the
southern states of America and in the Kazakhstan and Turkmenistan republics of the Soviet Union.
All over Florida there were outbreaks of blight and mosaic disease, orange plantations withered
and died, stunted palms split by the roadside like dried banana skins, saw grass stiffened into
paper spears in the summer heat. Within a few years the entire peninsula was transformed into a
desert. The swampy jungles of the Everglades became bleached and dry, the rivers cracked husks
strewn with the gleaming skeletons of crocodiles and birds, the forests petrified.
Jorge Luis Borges, "The Library of Babel"
— A description of an infinite library.
The universe (which others call the Library) is composed of an indefinite,
perhaps infinite number of hexagonal galleries. In the center of each gallery
is a ventilation shaft, bounded by a low railing. From any hexagon one can
see the floors above and below-one after another, endlessly. The arrangement
of the galleries is always the same: Twenty bookshelves, five to each
side, line four of the hexagon's six sides; the height of the bookshelves, floor
to ceiling, is hardly greater than the height of a normal librarian. One of the
hexagon's free sides opens onto a narrow sort of vestibule, which in turn
opens onto another gallery, identical to the fi.rst-identical in fact to all.
To the left and right of the vestibule are two tiny compartments. One is
for sleeping, upright; the other, for satisfring one's physical necessities.
Through this space, too, there passes a spiral staircase, which winds upward
and downward into the remotest distance. In the vestibule there is a mirror,
which faithfully duplicates appearances. Men often infer from this mirror
that the Library is not infinite-if it were, what need would there be for that
illusory replication? I prefer to dream that burnished surfaces are a figuration
and promise of the infinite. . . . Light is provided by certain spherical
fruits that bear the name "bulbs." There are two of these bulbs in each hexagon,
set crosswise. The light they give is insufficient, and unceasing.
Jorge Luis Borges, "On Exactitude in Science"
— A brief description of a very accurate map; not an excerpt!
…In that Empire, the Art of Cartography attained such Perfection that the map of a
single Province occupied the entirety of a City, and the map of the Empire, the entirety
of a Province. In time, those Unconscionable Maps no longer satisfied, and the
Cartographers Guilds struck a Map of the Empire whose size was that of the Empire, and
which coincided point for point with it. The following Generations, who were not so
fond of the Study of Cartography as their Forebears had been, saw that that vast Map
was Useless, and not without some Pitilessness was it, that they delivered it up to the
Inclemencies of Sun and Winters. In the Deserts of the West, still today, there are
Tattered Ruins of that Map, inhabited by Animals and Beggars; in all the Land there is
no other Relic of the Disciplines of Geography.
—Suarez Miranda, Viajes de varones prudentes, Libro IV, Cap. XLV, Lerida, 1658
Jorge Luis Borges, "Pierre Menard, Author of the Quixote"
— A literary review of an incredibly dedicated translator.
The first method he conceived was relatively simple. Know Spanish well, recover the Catholic
faith, fight against the Moors or the Turk, forget the history of Europe between the years 1602
and 1918, be Miguel de Cervantes. Pierre Menard studied this procedure (I know he attained a
fairly accurate command of seventeenth-century Spanish) but discarded it as too easy. Rather as
impossible! my reader will say. Granted, but the undertaking was impossible from the very
beginning and of all the impossible ways of carrying it out, this was the least interesting.
To be, in the twentieth century, a popular novelist of the seventeenth seemed to him a diminution.
To be, in some way, Cervantes and reach the Quixote seemed less arduous to him—and,
consequently, less interesting—than to go on being Pierre Menard and reach the Quixote
through the experiences of Pierre Menard. (This conviction, we might say in passing, made him omit
the autobiographical prologue to the second part of Don Quixote. To include that prologue
would have been to create another character—Cervantes—but it would also have meant
presenting the Quixote in terms of that character and not of Menard. The latter, naturally,
declined that facility.) “My undertaking is not difficult, essentially,” I read in another part of
his letter. “I should only have to be immortal to carry it out.” Shall I confess that I often imagine
he did finish it and that I read the Quixote—all of it—as if Menard had conceived
it? Some nights past, while leafing through chapter XXVI—never essayed by him—I
recognized our friend’s style and something of his voice in this exceptional phrase: “the river
nymphs and the dolorous and humid Echo.” This happy conjunction of a spiritual and a physical
adjective brought to my mind a verse by Shakespeare which we discussed one afternoon:
Where a malignant and a turbaned Turk . . .
Octavia Butler, Dawn
— A sci-fi novel about a Black woman called upon to rebuild the future of humankind after
a nuclear war.
Alive!
Still alive.
Alive . . . again.
Awakening was hard, as always. The ultimate disappointment. It was a struggle to take in enough
air to drive off nightmare sensations of asphyxiation. Lilith Iyapo lay gasping, shaking with the
force of her effort. Her heart beat too fast, too loud. She curled around it, fetal, helpless.
Circulation began to return to her arms and legs in flumes of minute, exquisite pains.
When her body calmed and became reconciled to reanimation, she looked around. The room seemed dimly
lit, though she had never Awakened to dimness before. She corrected her thinking. The room did not
only seem dim, it was dim. At an earlier Awakening, she had decided that reality was whatever
happened, whatever she perceived. It had occurred to her—how many times?—that she might be insane
or drugged, physically ill or injured. None of that mattered. It could not matter while she was
confined this way, kept helpless, alone, and ignorant.
G. Cabrera Infante, View of Dawn in the Tropics
— A series of poetic vignettes across the history of Cuba.
UPON REACHING A LARGE VILLAGE, the conquistadores found some two hundred thousand Indians gathered
in the central square, awaiting them with gifts—a quantity of fish and also cassava
bread—all of them squatting and some smoking. The Indians began to hand out the food, when a
soldier took out his sword and attacked one of them, lopping off his head in one stroke. Other
soldiers imitated the action of the first and without any provocation began to slash with their
swords left and right. There was even greater butchery when several soldiers entered a batey,
a very large house in which over five hundred Indians had gathered, 'among whom few had the chance
to escape'. A witness tells us: 'There was a stream of blood as if many cows had been slaughtered.'
When an inquest into the bloody incident was ordered, it was found out that the conquistadores,
upon receiving such a friendly reception, 'thought that so much courtesy was intended to kill them
for sure'.
Aimé Césaire, Notebook of a Return to the Native Land
— A long poem reflecting on Black identity under colonialism.
At the end of daybreak . . .
Beat it, I said to him, you cop, you lousy pig, beat it, I detest the flunkies of order and the
cockchafers of hope. Beat it, evil grigri, you bedbug of a petty monk. Then I turned toward
paradises lost for him and his kin, calmer than the face of a woman telling lies, and there,
rocked by the flux of a never exhausted thought I nourished the wind, I unlaced the monsters and
heard rise, from the other side of disaster, a river of turtledoves and savanna clover which I
carry forever in my depths height-deep as the twentieth floor of the most arrogant houses and as
a guard against the putrefying force of crepuscular surroundings, surveyed night and day by a
cursed venereal sun.
At the end of daybreak burgeoning with frail coves, the hungry Antilles, the Antilles pitted with
smallpox, the Antilles dynamited by alcohol, stranded in the mud of this bay, in the dust of this
town sinisterly stranded.
At the end of daybreak, the extreme, deceptive desolate eschar on the wound of the waters;
the martyrs who do not bear witness; the flowers of blood that fade and scatter in the empty wind
like the screeches of babbling parrots; an aged life mendaciously smiling, its lips opened by
vacated agonies; an aged poverty rotting under the sun, silently; an aged silence bursting with
tepid pustules,
the awful futility of our raison d’être.
At the end of daybreak, on this very fragile earth thickness exceeded in a humiliating way by its
grandiose future—the volcanoes will explode, the naked water will bear away the ripe sun
stains and nothing will be left but a tepid bubbling pecked at by sea birds—the beach of
dreams and the insane awakening.
At the end of daybreak, this town sprawled-flat, toppled from its common sense, inert, winded under
its geometric weight of an eternally renewed cross, indocile to its fate, mute, vexed no matter
what, incapable of growing with the juice of this earth, self-conscious, clipped, reduced, in breach
of fauna and flora.
Allan Kaprow, "Comfort Zones"
— An instructional art piece playing with comfort and personal space.
(at night, in a private place, for about 2 hrs)
A and B, sitting silently in a room
B, periodically turning off the light
and later turning on the light
A, trying to anticipate these decisions
saying "now" when the thought comes strongest
Robert Venturi & Denise Scott Brown, Learning from Las Vegas
— An architectural investigation of the Las Vegas Strip.
Learning from the existing landscape is a way of being revolutionary for an architect. Not the
obvious way, which is to tear down Paris and begin again, as Le Corbusier suggested in the 1920s,
but another, more tolerant way; that is, to question how we look at things.
The commercial strip, the Las Vegas Strip in particular—the example par
excellence—challenges the architect to take a positive, non-chip-on-the-shoulder view.
Architects are out of the habit of looking nonjudgmentally at the environment, because orthodox
Modern architecture is progressive, if not revolutionary, utopian, and puristic; it is dissatisfied
with existing conditions. Modern architecture has been anything but permissive: Architects have
preferred to change the existing environment rather than enhance what is there.
But to gain insight from the commonplace is nothing new: Fine art often follows folk art. Romantic
architects of the eighteenth century discovered an existing and conventional rustic architecture.
Early Modern architects appropriated an existing and conventional industrial vocabulary without much
adaptation. Le Corbusier loved grain elevators and steamships; the Bauhaus looked like a factory;
Mies refined the details of American steel factories for concrete buildings. Modern architects work
through analogy, symbol, and image—although they have gone to lengths to disclaim almost all
determmants of their forms except structural necessity and the program—and they derive insights,
analogies, and stimulation from unexpected images: There is a perversity in the learning process: We
look backward at history and tradition to go forward; we can also look downward to go upward. And
withholding judgment may be used as a tool to make later judgment more sensitive. This is a way of
learning from everything.